Злачные пажити - Александр Грайцер
Я не вернусь на иглу - Швецов Павел
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Что ты стонешь, моя душа? - Михаил Потылицын
Поэзия : Летний вечер - Наталья А.
Поэзия : Твои письма, - словно листья - Евгений Лаврентьев
|